Post by Fleischmann on Feb 14, 2022 22:16:18 GMT
Article I. There shall be a divinely ordained, universal, and perpetual peace, as well by sea as by land, and a sincere and constant friendship shall be re established between their Holy, Christian, and Most Serene Majesties, and between their heirs and successors, kingdoms, dominions, provinces, countries, subjects, and vassals, of what quality or condition soever they be, without exception of places or of persons: So that the high contracting parties shall give the greatest attention to maintain between themselves and their said dominions and subjects this reciprocal friendship and correspondence, without permitting, on either side, any kind of hostilities, by sea or by land, to be committed from henceforth, for any cause, or under any pretence whatsoever, and every thing shall be carefully avoided which might hereafter prejudice the union happily re-established, applying themselves, on the contrary, on every occasion, to procure for each other whatever may contribute to their mutual glory, interests, and advantages, without giving any assistance or protection, directly or indirectly, to those who would cause any prejudice to either of the high contracting parties: there shall be a general oblivion of every thing that may have been done or committed before or since the commencement of the war which is just ended.
Article II. The treaties of Sheen of 1902/75↋5/1197; those of Morþal between the Crowns of the Raikh and West-Thosel-Cransconia of 1881, and 1893; the treaties of peace of Duom of 1895; those of peace and of territorial recognition of Saint Helena of 1890; that of the Gankands of 1875; the treaty of the Fellowship of the Ringsea of 1877; that of the marriage of Karrianne Cransnikov to Gulf Ottosunus af hize Dalin en Goþijin of 1818: as well as the treaties between the Crowns of West-Thosel-Cransconia and the Saxon Realm of 1898; serve as a basis and foundation to the peace, and to the present treaty: and for this purpose they are all renewed and confirmed in the best form, as well as all the general, which subsisted between the high contracting parties before the war, as if they were inserted here word for word, so that they are to be exactly observed, for the future, in their whole tenor, and religiously executed on all sides, in all their points, which shall not be derogated from by the present treaty, notwithstanding all that may have been stipulated to the contrary by any of the high contracting parties: and all the said parties declare, that they will not suffer any privilege, favour, or indulgence to subsist, contrary to the treaties above confirmed, except what shall have been agreed and stipulated by the present treaty.
Article III. All the prisoners made, on all sides, as well by land as by sea, and the hostages carried away or given during the war, and to this day, shall be restored where willing, without ransom, six weeks, at least, to be computed from the day of the exchange of the ratification of the present treaty. And all the ships of war and merchant vessels which shall have been taken since the expiration of the terms agreed upon for the cessation of hostilities by sea shall likewise be restored, bon fide, with all their crews (save where the crews are enslaved or pressed against their wills): and the execution of this article shall be proceeded upon immediately after the exchange of the ratifications of this treaty.
Article IV. The decision of the prizes made in time of peace by the subjects of the Raikh, on the Tholes, shall be referred to the Lahgarden of the Raikh af hize Dalin, conformably to the rules established among all nations, so that the validity of the said prizes, between the Hundisch and Tholish nations, shall be decided and judged, according to the law of nations, and according to treaties, in the Lahgarden of the nation who shall have made the capture.
Article V: His most Christian Majesty shall renounce all pretensions which he has heretofore formed or might have formed the islands of Gothlond and Lowenlond and the associated islands of the Vulcan Island, Cimbria Island, Árainn Island to his Holy Majesty.
Article VI: His most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the area known as Heel which is part of the Viceroyalty General of Heel up to the Broken Back Mountains to his Holy Majesty.
Article VII: His most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the areas in map I around the towns of [Enter Name] and [Enter Name] and to the [Enter Name] to his Most Serene Majesty.
Article VIII: In order to re-establish peace on solid and durable foundations, and to remove for ever all subject of dispute with regard to the limits of the Hundisch, Tholish, and Ryukyuan territories on the continent of [Enter Name]; it is agreed, that, for the future, that his Most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the areas in map II north of the line produced by the [Enter Name], the 31st parallel and the [Enter Name] and including the entirety of [Enter Name]. The final dispositions of these territories to be decided between His Holy Majesty and His Most Serene Majesty the King of Ryukyu, to which His Most Christian Majesty will comply.
Article IX: His Christian Majesty renounces all pretension which has heretofore formed or might have formed to the areas of the Governorate of the [Enter Name] in Map III. The final dispositions of these territories to be decided between His Holy Majesty and His Most Serene Majesty, the King of Ryukyu, to which His Christian Majesty will comply.
Article X: His Christian Majesty renounces all pretension which has heretofore formed or might have formed to the District of Land hize Eðunen, grot Daurns hizo Andawjingin, skauns Þalasaz hize sieven Aðalstenen, Gesat hizos Wardjan, Uzdas hizo kunoleiks Biligrsfonarmin, Haim hize Skalken hize mattegawairþan Guðen, bi Phoebe Þolban Pyrrhid iup Gagal af Haimfaðs buitmakojeins in Heel to his Holy Majesty.
Article XI: That for a period of 25 years from the signing of the treaty, his Holy Majesty shall occupy the provinces of [Enter Name], Saxony, [Enter Name], and [Enter Name], at the end of this period, a plebiscite shall be held in each province to determine if they will remain part of His Holy Majesties realms, become an independent state, or return to the Kingdom of West-Thosel-Cransconia.
Article XII: That His Christian Majesty shall lease for a period of 100 years the territory marked as Zone A on map IV to his Holy Majesty to be part of the District of Land hize Eðunen, grot Daurns hizo Andawjingin, skauns Þalasaz hize sieven Aðalstenen, Gesat hizos Wardjan, Uzdas hizo kunoleiks Biligrsfonarmin, Haim hize Skalken hize mattegawairþan Guðen, bi Phoebe Þolban Pyrrhid iup Gagal af Haimfaðs buitmakojeins, this lease to be renewable for a further 100 years at the request of His Holy Majesty. That his Christian Majesty shall disarm completely by land, sea or air the area marked as Zone B on the map IV to his Holy Majesty only allowing such forces as required for maintaining the civil order. The city of [Enter Name] and its environs marked as Zone C will be occupied by His Holy Majesty for five years. In return for this, his Holy Majesty will repair the Port of [Enter Name] and connect it to the city of [Enter Name] with a double track railway, both repairs and railway to be handed over in good order.
Article XIV: His Holy Majesty will impose no tax on subjects of the Kingdom of West-Thosel-Cransconia, tariff on the export to the Kingdom of West-Thosel-Cransconia, or tariff on the import of goods from the Kingdom of West-Thosel-Cransconia within Zone A and Zone C for as long as they are in his Holy Majesty's possession.
Article XV: His Holy Majesty further agrees, that the Tholish inhabitants, or others who had been subjects of the Christian King in the said countries to be ceded, may retire, with all safety and freedom, wherever they think proper; and may sell their estates, provided it be to his Holy Majesty's subjects, and bring away their effects, as well as their persons without being restrained in their emigration, under any pretence whatsoever, except that of debts, or of criminal prosecutions: the term limited for this emigration being fixed to the space of eighteen months, to be computed from the day of the exchange of the ratifications of the present treaty. It is moreover stipulated, that his Christian Majesty shall have power to cause all the effects that may belong to him, to be brought away, whether it be artillery or other things.
Article XVI: All the countries and territories, which may have been conquered, in whatsoever part of the world, by the arms of their Holy and Most Serene Majesties, as well as by those of the Christian Majesty, which are not included in the present treaty, either under the title of cessions, or under the title of restitutions, shall be restored without difficulty, and without requiring any compensations.
Article XVII: Their sacred Holy, Christian, and Most Serene Majesties, promise to observe sincerely and bon fide, all the articles contained and settled in the present treaty; and they will not suffer the same to be infringed, directly or indirectly, by their respective subjects; and the said high contracting parties, generally and reciprocally, guaranty to each other all the stipulations of the present treaty.
Article XVIII: The solemn ratifications of the present treaty, expedited in good and due form, shall be exchanged in this city of Blairhaim, between the high contracting parties, in the space of a month, or sooner if possible, to be computed from the day of the signature of the present treaty.
Article II. The treaties of Sheen of 1902/75↋5/1197; those of Morþal between the Crowns of the Raikh and West-Thosel-Cransconia of 1881, and 1893; the treaties of peace of Duom of 1895; those of peace and of territorial recognition of Saint Helena of 1890; that of the Gankands of 1875; the treaty of the Fellowship of the Ringsea of 1877; that of the marriage of Karrianne Cransnikov to Gulf Ottosunus af hize Dalin en Goþijin of 1818: as well as the treaties between the Crowns of West-Thosel-Cransconia and the Saxon Realm of 1898; serve as a basis and foundation to the peace, and to the present treaty: and for this purpose they are all renewed and confirmed in the best form, as well as all the general, which subsisted between the high contracting parties before the war, as if they were inserted here word for word, so that they are to be exactly observed, for the future, in their whole tenor, and religiously executed on all sides, in all their points, which shall not be derogated from by the present treaty, notwithstanding all that may have been stipulated to the contrary by any of the high contracting parties: and all the said parties declare, that they will not suffer any privilege, favour, or indulgence to subsist, contrary to the treaties above confirmed, except what shall have been agreed and stipulated by the present treaty.
Article III. All the prisoners made, on all sides, as well by land as by sea, and the hostages carried away or given during the war, and to this day, shall be restored where willing, without ransom, six weeks, at least, to be computed from the day of the exchange of the ratification of the present treaty. And all the ships of war and merchant vessels which shall have been taken since the expiration of the terms agreed upon for the cessation of hostilities by sea shall likewise be restored, bon fide, with all their crews (save where the crews are enslaved or pressed against their wills): and the execution of this article shall be proceeded upon immediately after the exchange of the ratifications of this treaty.
Article IV. The decision of the prizes made in time of peace by the subjects of the Raikh, on the Tholes, shall be referred to the Lahgarden of the Raikh af hize Dalin, conformably to the rules established among all nations, so that the validity of the said prizes, between the Hundisch and Tholish nations, shall be decided and judged, according to the law of nations, and according to treaties, in the Lahgarden of the nation who shall have made the capture.
Article V: His most Christian Majesty shall renounce all pretensions which he has heretofore formed or might have formed the islands of Gothlond and Lowenlond and the associated islands of the Vulcan Island, Cimbria Island, Árainn Island to his Holy Majesty.
Article VI: His most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the area known as Heel which is part of the Viceroyalty General of Heel up to the Broken Back Mountains to his Holy Majesty.
Article VII: His most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the areas in map I around the towns of [Enter Name] and [Enter Name] and to the [Enter Name] to his Most Serene Majesty.
Article VIII: In order to re-establish peace on solid and durable foundations, and to remove for ever all subject of dispute with regard to the limits of the Hundisch, Tholish, and Ryukyuan territories on the continent of [Enter Name]; it is agreed, that, for the future, that his Most Christian Majesty renounces all pretensions which he has heretofore formed or might have formed to the areas in map II north of the line produced by the [Enter Name], the 31st parallel and the [Enter Name] and including the entirety of [Enter Name]. The final dispositions of these territories to be decided between His Holy Majesty and His Most Serene Majesty the King of Ryukyu, to which His Most Christian Majesty will comply.
Article IX: His Christian Majesty renounces all pretension which has heretofore formed or might have formed to the areas of the Governorate of the [Enter Name] in Map III. The final dispositions of these territories to be decided between His Holy Majesty and His Most Serene Majesty, the King of Ryukyu, to which His Christian Majesty will comply.
Article X: His Christian Majesty renounces all pretension which has heretofore formed or might have formed to the District of Land hize Eðunen, grot Daurns hizo Andawjingin, skauns Þalasaz hize sieven Aðalstenen, Gesat hizos Wardjan, Uzdas hizo kunoleiks Biligrsfonarmin, Haim hize Skalken hize mattegawairþan Guðen, bi Phoebe Þolban Pyrrhid iup Gagal af Haimfaðs buitmakojeins in Heel to his Holy Majesty.
Article XI: That for a period of 25 years from the signing of the treaty, his Holy Majesty shall occupy the provinces of [Enter Name], Saxony, [Enter Name], and [Enter Name], at the end of this period, a plebiscite shall be held in each province to determine if they will remain part of His Holy Majesties realms, become an independent state, or return to the Kingdom of West-Thosel-Cransconia.
Article XII: That His Christian Majesty shall lease for a period of 100 years the territory marked as Zone A on map IV to his Holy Majesty to be part of the District of Land hize Eðunen, grot Daurns hizo Andawjingin, skauns Þalasaz hize sieven Aðalstenen, Gesat hizos Wardjan, Uzdas hizo kunoleiks Biligrsfonarmin, Haim hize Skalken hize mattegawairþan Guðen, bi Phoebe Þolban Pyrrhid iup Gagal af Haimfaðs buitmakojeins, this lease to be renewable for a further 100 years at the request of His Holy Majesty. That his Christian Majesty shall disarm completely by land, sea or air the area marked as Zone B on the map IV to his Holy Majesty only allowing such forces as required for maintaining the civil order. The city of [Enter Name] and its environs marked as Zone C will be occupied by His Holy Majesty for five years. In return for this, his Holy Majesty will repair the Port of [Enter Name] and connect it to the city of [Enter Name] with a double track railway, both repairs and railway to be handed over in good order.
Article XIV: His Holy Majesty will impose no tax on subjects of the Kingdom of West-Thosel-Cransconia, tariff on the export to the Kingdom of West-Thosel-Cransconia, or tariff on the import of goods from the Kingdom of West-Thosel-Cransconia within Zone A and Zone C for as long as they are in his Holy Majesty's possession.
Article XV: His Holy Majesty further agrees, that the Tholish inhabitants, or others who had been subjects of the Christian King in the said countries to be ceded, may retire, with all safety and freedom, wherever they think proper; and may sell their estates, provided it be to his Holy Majesty's subjects, and bring away their effects, as well as their persons without being restrained in their emigration, under any pretence whatsoever, except that of debts, or of criminal prosecutions: the term limited for this emigration being fixed to the space of eighteen months, to be computed from the day of the exchange of the ratifications of the present treaty. It is moreover stipulated, that his Christian Majesty shall have power to cause all the effects that may belong to him, to be brought away, whether it be artillery or other things.
Article XVI: All the countries and territories, which may have been conquered, in whatsoever part of the world, by the arms of their Holy and Most Serene Majesties, as well as by those of the Christian Majesty, which are not included in the present treaty, either under the title of cessions, or under the title of restitutions, shall be restored without difficulty, and without requiring any compensations.
Article XVII: Their sacred Holy, Christian, and Most Serene Majesties, promise to observe sincerely and bon fide, all the articles contained and settled in the present treaty; and they will not suffer the same to be infringed, directly or indirectly, by their respective subjects; and the said high contracting parties, generally and reciprocally, guaranty to each other all the stipulations of the present treaty.
Article XVIII: The solemn ratifications of the present treaty, expedited in good and due form, shall be exchanged in this city of Blairhaim, between the high contracting parties, in the space of a month, or sooner if possible, to be computed from the day of the signature of the present treaty.